Книги / Raamatud / Books
Мультимедиа / Multimedia
Galerii
|
|
|
|
JURI VELLA
RÄÄGI MINUGA
Tõlgitud teostest: „Teated metsalaagrist“, 1996 „Valged karjed“, 2000 „Räägi minuga“, 2004
Tõlkinud Art Leete ja Arvo Valton Kujundanud Piret Räni
Kirjastuskeskus 2009
Kui oled mu sõber, Püüa mind mõista. Kui oled mu vaenlane, Püüa mind mõista. Kui oled lihtsalt niisama – Siis kahjuks Ei saa ma sulle Millegagi kasulik olla
Soovitus,
mille ma sain kunagi vanaisalt ja mille nüüd edastan sulle, neenetsi tudeng
Õpi! Õpi alati! Õpi mistahes eriala!
Õpi tundma nafta ja maagaasi tootmise tehnikat. Katsu saada kulla, autode ja relvade kaupmeheks. Uuri, kuidas saada head viljasaaki. Õpi orienteeruma meres-ookeanis ja kosmoses, inimpsüühikas ja seadusandluses. Tüki poliitikasse ja võimu juurde... Aga ära iialgi unusta oma põtru. Kui saabub päev, mil maailm pöörab sulle selja, võtab põhjapõder sind vastu, milliseks sa ka oled muutunud. Tema oskab kõike andestada. Tema veab su välja. Juri Vella
Iidsest laulust (mis on kunagi kuuldud Aulilt)
Mis võiks olla: Rauast hällis Seitsmekeelne, Kõht paljas, pikali. Hall habe Üle voodiserva Tõstab tolmu Luuana. Poolest persest Noolehaavast Voolab verd.
Ema hällilaul: Lü-lü-lü-lü! Aina öeldud, Võõra jäsemed Olgu meile pühad need.
Lü-lü-lü-lü! Maa on määranud, Taevas määranud, Tõuke neelame, Tõuke närime.
Lü-lü-lü-lü! Aina öeldud, Suguvõsa nõue see, Muud ei tee.
Lü-lü-lü-lü! Nende leitud Rajalooked, Jahirajad Tarkadele taatidele, Tarkadele memmedele, Mängivad kes asemel, Jalarajad jalgadele Ärgu iial rohtugu!
Lü-lü-lü-lü! Igas asjas Olgem kuulekad...
Harmoonia kõrgeim vorm (tõestisündinud lugu)
Õhtul istub peatuspaigas tule ääres loomingulist rahvast ning vestleb elust enesest. Nad joovad kiisasuppi, teed, kohvi, jõhvikamorssi ja mõni õlut plekkpurgist.
Jeremei A. (kirjanik, rahvasaadik): „Mis on harmoonia kõrgeim vorm?“
Juri B. (kunstnik): „Mis on siis sinu jaoks isiklikult harmoonia kõrgeim vorm?“
Juri V. (põdrakasvataja, luuletaja), pilgus kaval säde: „Just nimelt, kuidas sina seda enda puhul tunned?“
Jeremei A.: „Kirjandus ja poliitika. Armastus ja vihkamine...“
Vladimir M. (luuletaja) samal toonil: „Kevad ja sügis?“
Juri B.: „Valgus ja pimedus?“
Jeremei A.: „Just, just!... Elu ja surm!“
Gennadi R. (kunstnik) kuhugi kaugele vaadates: „Tähendab „Sõda ja rahu“...“
Jeremei A.: „Täpselt!“
Juri B: „Aga minul algab kõik punktist. Punktist valgel lõuendil.“
Vladimir M.: „Armastus muidugi, aga mitte vihkamine. Igavene Armastus ja igavene Kevad.“
Jeremei A.: „Kas armastus ligimese vastu? Või ka armastus vaenlase vastu?“
Natalja A. (silmaarst) nagu vastu vaieldes ja nagu nõustudes: „Armastus patsiendi vastu ja armastus oma eriala vastu...“
Juri Š. (vanem autoinspektor): „Kui juht on kaine, auto korras, tee kuiv ja inspektor ümiseb laulda – kas see pole harmoonia?“
Tatva L. (muinasjutuvestja, laulja): „Kui neenetsile ei meenu ainsatki mõistatust ja ta ei arva ühtegi mõistatust ära, mis harmooniast siis võiks juttu olla...“
Gennadi R.: „Kas loomingulised piinad polegi mitte kõrgeim harmoonia? Ei saa luua ja kogu lugu. Piinled ja piinled, miskit pähe ei tule ja tundub, et ei tulegi tulema... ja äkki nagu päike pärast halba ilma! Tulevad sulle ise külla nii Suur Jegor kui Väike Jegor...“
Nikolai G. (fotograaf) – tema aparaadi välgatus tabab kas ainult Gennadit või kõiki korraga: „Ja õnnestunud võte!...“
Jelena M. (ülikooli õppejõud): „Ma näeksin nagu kevadises peatuspaigas madalast aknast, kuidas põdrad ja põdravasikad lähevad aedikusse, kõnnivad ümber selle keskel kasvava seedri ning naeratavad mulle; minuga aga on kaasas mu tudengid ja ma räägin neile sel hetkel midagi kõige olulisemat. Veel ei tea, mida, aga kohe saan teada...“
Tatjana J. (ajalehe toimetaja, luuletaja): „Tahan lennata, lennata nagu lapsepõlve unenägudes, mil kõik oli saavutatav, nii patud kui elutarkus... Lööd käed laiali ja lendad!... Ja pole tähtis, millest sa ära tõukud, kas afaldist, rohust, liivast või veest...“
Juri V.: „Kui ma oleksin kunstnik, siis oleks see pilt. Ei, triptühhon. Vasakul pool Ring, lõpmatuse vorm. Minu aju keeldub vastu võtmast sirget, mis kulgeb lõpmatusse, või aritmeetilist progressiooni. Mulle näib aina, et seal kusgil peab tulema lõpp. Aga ringi ma näen ja annan endale aru, et see on üks lõpmatuse vorme... Triptühhoni paremal poolel on Kaos. Kuidas, mis kujul seda kujutada, seda ma ei tea.. Kuid kõik algab kaosest ja lõppeb kaosesse. Triptühhoni keskosal kujutaksin ma Abielupaleed, selle ees on pulmaliste salk, mille keskel kõrgub pruut, kes on kõikidest teistest peajagu pikem!...“
Jelena V. (Juri V. Naine) peatab hetkeks õmblemise: „Lähed teele ja algab vihmasadu – tähendab, läheb hästi. Tore!“
Nengi V. (Juri V. Vanaema), naeratus kortsulisel näol: „Aga kui jalatsil tuleb pael lahti, läheb veelgi paremini...“
Ja vanaema Nengi hakkab jutustama muinasjuttu tütarlapsest, kellel tee peal tuli kingapael lahti ja seda ei tohtinud kinni siduda vastavalt muinasjutu tingimustele. Venelastel on sellele sarnane muinasjutt „Pakane“, skandinaavia rahvastel aga „Lumekuninganna“. Läbi ülemise ava vaatavad onni taevatähed, koldes praksub tuli, vanaema Nengi hääl joonistab pildi pildi järel. Mõni jääb tukkuma ning muudab need pildid unenäoks, muinasjutu lõpuks on kõik magama jäänud. Vanaema Nengi tõuseb püsti, käib vaikselt väljas, toidab ööseks koerad ära ning tuleb tagasi. Kõik magavad, koldes lõpetavad sõed miilamist.
Nengi V. vaikselt omaette: „Kui ühes onnis magavad muretult poliitik ja kunstnik ja arst ja põdrakarjus ja teadlane, kas siis saab olla sellest kõrgemat harmooniat!
Reliikvia
Järvekaldal veepiiril kõndis noor tugev neenets kindlal sammul. Kerge septembrituul lehvitas ta riidest maalitsa (kasuka) hõlma. Päike sõrmitses soojade sõrmedega ta sõnakuulmatut juuksepahmakat. Paljaste taldade all krudises suureteraline liiv. Ta naeratas ja laulis:
Kahe järve vahel on jõgi. Jõekaldal on peatuspaik, Aga jões on tõke ja mõrd. Rahvas nimetab seda kohta Porsavariks. Olgu nii! Mina olen Tatva Logani soost, Siin sündinud Ja siin elan. Ka mu tütar jääb siia elama. Järve taga on näkas, Püüan kinni metsise. Mu naine Alla rapib linnu sulgedest puhtaks. Olgu nii! Aga õhtul hakkab Mu tütar jooma Metsise keedu leent Magnetofonimuusika saatel, Mille ma lindistasin Piitami juures naaberpeatuspaigas. Olgu nii!
Äkki jäi ta seisma. Varbad kompasid imelikku kivi. Siin oli sageli ette tulnud joonistega kivilatakaid, aga see siin oli nendest erinev. Kombates oli see väliselt kirve sarnane, aga kivist. Näe siis, ongi täide läinud! Ta oli juba mitu aastat oodanud Imet, oli tundnud, et see on kusagil lähedal, kohe peaks antama Märk – õnne märk. Tatva oli leiuga rahul. Ta pistis Reliikvia ettevaatlikult põue ning hakkas taas laulma:
Muistne esiisa, Sa jätsid mulle oma kirve, Et ma ei unustaks ära, Kuidas ehitada endale tugevat maja. Olgu nii! Ole rahulik, Sain su kingituse kätte! Õpetan ka oma järeltulijatele, Kuidas rajada Kodu. Olgu nii!
Vanaema Nengile
Oled kaunim kasestki, Oled kaunim kuust seal ülal, Punasest Oravast armsam oled, Nii hellad on su käed ja süle. Öeldakse, sa pole ilus, Et hääl on kui männipuu krigin... Aga ma tean, on lausa ime, Kuis su muinaslood mu unne on sigind.
LUIGEJAHT (põhjapõdrakasvataja Juri Vella ja ajakirjanik Tatjana Jürgensoni kahekõne)
Ühepuupaadi veeväljasurvet mõõdetakse luikedes. Neenetsi folkloorist
Minu mõistatus: Kes tiirleb põhjapõdraaediku kohal? Kes keerutab kuivatuspuude kohal? Kes näksis männikäbi, Kui mitte tuul? Kes kiigutas seedrikäbi, Kui mitte tuul?
Orav?
Ei arvanud ära! Annan vihje: Peatuspaiga serval Seisab känd, mida külastab harakas...
...?
Varasel hommikul Harakas kargleb mööda hoovi... Ja mis siis?
Ahhaa, see on harakas!
Jah, need on harakas ja pähklimänsak. Nad on peatuspaiga alalised külalised, Istuvad puude madalamatele okstele, Pühivad põhjapõdraaediku lattidelt lund, Käratsevad, kädistavad, Näib, nagu tülitseksid. Neid võib alati kohata jõeäärses tihnikus.
Ma ei tea, mis jõud peitub selles väikeses taigajõekeses. Aga iga kord murrad läbi kibuvitsarägastikust, läbipääsmatust tarnast, et kasvõi hetkekski jällegi näha seda elusa jõe saladuslikku, lummavat niret... Hingus...
Jõel on oma nägu, Oma kõnnak. Ja räägitakse, et esineb ka meeleseisund – Täna on jõeke lõbus, Aga homme võib ta olla kurb... Täna hommikul Läksin vee äärde, Ning jõe olek Oli selline, Nagu oleks ta just äsja, Käänaku taga Naabri peatuspaigas Mänginud lastega. Ta haaras kergelt kivikesi, Mida loopisid rõõmsalt Väikesed põhjapõdrakasvatajad Ja naersid... Mu meeled elevil kui pöörleks keeris vees, Just nii on jõelgi ohjamatult vaba laad. Näib mulle nüüd, et pärast käänakut mis ees Kaob pimedusse igatsus ja valu taak.
Ning võrsuvad sel hetkel tiivad jumalikud, Mis püsind lookas seljas küürust kaetud. Siis mõistan, et kõik pingutused minevikus Väärt hinna eest on tasustatuks loetud.
Soov lennata, kui lapsepõlve unes kauges, Kus tarkus, patud olid käega haaratavad. Taas mõista – ilmaime iha pole raugend Ja unistused viimaseni värsistada.
Lennata!... See on ju väga lihtne – Samm, teine... Äraõuge, Sirutasid tiivad ja... Kuid ära kiirusta. Vaata veel maa peal ringi. Ma nägin kurepaari, Nad astusid mööda sood, Pärast metsas, Autoteel... Ja alles siis, kui ma neile Liigselt lähenesin, Esmalt emane, Siis isane kurg Sirutasid vastumeelselt tiivad Mõtlesid veel sekundit kolm, Vaatasid mind etteheitvalt Ja lendasid natuke eemale Madalalt-madalalt...
Saabume peatuspaika, Võtan su ühepuupaati, Ja sõidame kevadisse peatuspaika. Võib olla on seal Kevad veel vähekeseks Seisatunud...
Ma mõtlesin täna kogu tee, et tee on samuti lend. Eriti, kui ta viib täiesti tundmatutesse ning saladuslikesse paikadesse. ,Selliselt teelt ootad alati imet. Ning see kindlasti juhtubki. Imet võib näha kus iganes, piisab vaid tahtmisest. Näiteks – pohlad, mis on kallihinnaliste helmestena lükitud väikeste sõlmekestena malahhiidist ja smaragdist taimedele. See on ime! Või taigajõgi (nähtavasti on saatus selline, et sellel rännakul tuleb jõuda jõe äärde, järve äärde...), mis on peegelsile, läbipaistev ja täiesti puutumatu. Seegi on ime! Või põhjapõdrad, kes elavad siinses maailmas ja on selle lahutamatuks, harmooniliseks osaks... Ime! Aga peamine ime on see, mida ma hakkasin nende kahe päeva jooksul eneses tundma. Esialgu suudan ma sellele anda ühe nime – puhastumine. Ja veel...
Ma olen palju kordi näinud. Kuidas päev oma tiivad sirutab – Ettevaatlikult ja väreledes. Ja tema tiibade varjus Muutub nähtavaks iga rohulible, Iga kalamaim järves... Minagi tahan kõndida mööda maad, Rohtu häirimata, Aga mu taha jääks rohule kaste, Et temas peegelduksid päikesekiired. Aga tiibadeta on see võimatu.
Kui istud esimest korda ühepuupaati, Kui lased mõla esimest korda vette Ja teed esimese Tõuke... Tõmbe... Veel ühe tõmbe... Sa tunned (Ma tean) Et lendad Ning sinu mõla, Liikudes tagasi esialgsesse asendisse Uue tõmbe jaoks, On enda löödud piiskade Vikerkaarevärvilistest pritsmetest Tiib. Ja järve taga – Järv. Ja jõe taga – Jõgi. Koidiku järel – Koit. Sügise järel – Kevad... Ning järve ääres Lume alt välja sulanud Päikeselisel samblikul Püstkoja taga Sünnib Uus põhjapõdravasikas, Et homme Tugevnenud jalgadel Karja järel lahkuda... Ning juba kandub Su ühepuupaat Lainetel kõikudes Pilvede ja tähtede kohal, Mis mu järves suplevad. Ja iga tõmbega Sa lendad Vabalt ning kergelt. Kuid ära tiibadega liialt rapsi. Võhma ei pruugi jätkuda. Lõdvestu. Tiivad vajavad vabadust, Hingamine vajab vabadust, Mõtted vajavad vabadust, Arvamusvabadust, Ja tunded vajavad lendamise vabadust.
Kibelen, ihkan edasi minna, kiirustan, Tahaks kõike jõuda, Tahaks kõike emmata. Tahaks kõigesse armuda, Mis väärib sügisese päeva Ja kevadise hommiku Ja lumevihina, Ja suvise laulu armastust... Õpeta armastama seda maailma, Õpeta andestama... Ma unustasin kuhugi suurema osa nendest oskustest, Aga kunagi ma ju suutsin. Ilmselt seepärast Tahan ma nii väga lennata. Armastuseta ei teki kergust. Kerguseta ei kasva tiivad. Tiibadeta sa lendu ei tõuse...
Sul on õigus, ühepuupaat on tiibade moodi. Ent mina, nagu too kohmakas, ent visa linnupoeg, Seni veel temaga päriselt ei lenda, Vaid lihtsalt pööran ta ümber Vette täis pilvi, mände ja sahisevat rohtu. Linnupojad tõusevad tiibadele. Minagi õpin... Õppida võib kogu elu ning mitte arvet pidada: Kuid palju päevi, kuid, aastaid On möödunud su sündimise päevast. Ning neid võib olla lõputu hulk. Aga ma tean täpselt, Et nüüd ja praegu, ühel nendest päevadest Tunnen end uuestisündinuna maailmas, Mis võtab mind vastu armastusega... Ent lisaks lennupäevadele, Ilmneb, On ka argipäevi, Teleekraanilt ärevile-ajavaid: Ükskord Tšetšeeni või Palestiina poiss Tapeti Ta enda kišlakis Ülimoodsa relvaga. Aga tema ema, Nagu Kristuse ajal, Löödi elusalt risti Soomustransportööri kahuri külge. Selle eest, Et võttis kätte püssi, Et kaitsta nooremat, Kolme kuu vanust last. Hurraa! Rahuvalvavatele sõjariistadele. Hurraa! Tsivilisatsiooni tapariistadele. Hurraa! Ameerika ja vene relvadele. Ning ordenite saamise järjekorda – Ri-vis-tu! Selles järjekorras Hoidke minulegi kohta... Täna Tšetšeeni või palestiina vend Põletas maha Maailma Kaubanduskeskuse. Elusalt, Kättemaksuks, Kallite ja lähedaste surma eest. Ning üheaegselt hakkasid ulguma hääled Läänest Idani: Ekstremism!!! Terror!!! Tapmine!!! Kui me ise tapame Siis me seda tapmiseks ei nimeta. Selle jaoks leiame muid sõnu: „Puhastus“, „Erioperatsioon“...
Kuid aitab arutamisest Teie (mitte sinu) üle. Te ju alustate nüüd Rahvusvahelist jahti: Võts teda, võts!... Ja minuga vestlemiseks Pole Teil aega. Nüüdsama Saabusin jahilt. Ja mu püss Ei tulistanud täna kordagi. Ning mu lapsed ja lapselapsed Ja naine Õhtusöögiks pardijalga ei saa. Ning ise heidan ma magama Vihasena enese peale. Ja öö jääb unetusse kinni, Nagu kalavõrku.
Maailma üle hädaldades Ütlen iseendale: „Jätkuks vaid mehisust nimetada Tapmist tapmiseks.“
Eile tuli mul hirm peale Nende luikede pärast, Kes ujusid kaugel helesinisel järvel Ega teadnud midagi sellest, Et keegi nägi neis ohvrit…
Ja ma kartsin kuulda su lasku. Laske kostab maa peal nii palju, Et nende hääli pole enam eraldi kuulda. Nad on sulandunud kanonaadiks – Tapmise ja sõja muusikaks…
Ja kui sa oleksid eile tulistanud… Poleks see olnud jaht… See vaikus näis liiga habras. Kuid… Andesta…
Mulle tundub kummaline Praegu… Mulle tundub hirmus Täna… Mu mõistus ei taha Mulle alluda…
Alati Ning erinevatel ajastutel On Maa Ajaloos Olnud: Võitlejaid Tõe eest, Vabaduse eest, Õigluse eest, Enda ja armastatu Au eest, Rahvusliku Uhkuse eest, Enesemääramise eest, Usu eest, Jumala eest, Tsaari eest, Varbtaraga hüti eest, Kaevuga tare eest, Mägionni eest mäenõlval, Jurta eest stepis, Püstkoja eest polaarjoone taguses lumes, Iglu eest jäise Pakaselise ookeani külje all… Ent neid allutasid Ja rõhusid Orjakauplejad ja orjapidajad, Pärisorjade mõisnikud ja isevalitsejad, Inkvisitsioonid, Konkistadoorid, Kolonisaatorid, Sõjalised diktaatorid, Fašistlikud põikpead, Punased poliitkõrilõikajad, Isikukultuste „Mutrikesed“…
Aga täna On minu planeedil Ainuüksi terroristid Ja terrorismi vastu võitlejad. Veel hiljuti Olid separatistid, Nüüdseks on nad kadunud. Kogu planeedil On ainult äärmuseni meeleheitele viidud, Terroristid, Kellega pole vaja rääkida, Pole vaja küsida nende arvamust. Nende peale tuleb lihtsalt „peldikus kusta“ Ja tappa! Tappa! Tappa!
Mulle näib, Et magasin sügavalt Ja jätsin midagi vahele Oma vähese mõistusega… Aga võib-olla On kõik palju lihtsam? Kellelgi on Kuldvillak, Mis ahvatlevalt meeldib Teistele?...
Nii iga päevaga Mu meeles Ärkveletuleku ulatuses Üha suuremaks paisuvad kahtlused… Ning lämmatavad… Kahtlused?...
Kuid… Andesta… Need ärevad tunded On tekitatud halastamatu raadiovastuvõtja poolt Ja sama halastamatute argipäevade poolt Ning, sisuliselt, ei tohiks siin kõlada.
Ümbersünd osutub kibedaks… Maailmas mu ümber Pole valu ega mure vähenenud…
(Kõrvalepõige: Ma tean, et juba mõne päeva pärast haaravad mind linnas endasse asjaajamised, töö… Aga raskeimatel hetkedel meenutan ma peatuspaigas veedetud päevi tänutunde ja vaimustusega.)
Ent mulle Ilmutuvad linnas lakkamatult Põhjapõdrad. Nad on alati minuga: Rongis või lennukis, Kongressil või konverentsil – Ma olen alati nendega. Või on nemad alati minuga. Isegi silmi pole vaja kinni pigistada. Mööda samblikku Kõnnin külg külje kõrval Ja tunnen igaühe hingamist. Ilmselt See ongi karjainstinkt Ning seetõttu Ei tohi ma pikalt linnas olla, Muidu jään oma karjast maha Ja eksin ära.
Aga täna Oleksin ma jõhvikasoos peaaegu ära eksinud! Marjad ahvatlesid mind. Nopin ühe, Aga naabermättal Tundub teine suurem olevat. Ja järgmisel – veel suurem. Oleksingi läinud Marjade ja oma unistuste jälil Teadmata kuhu. Ma ju ei mõelnud, Et lagedas soos on nii lihtne ära eksida…
Need pole mingid jõhvikad! Meie kandis On kõige jõhvikarikkam jõgi – Amputa. See nimi tuleb neenetsi keelest – Vampuhta. Aga handi keeles nimetatakse seda Kavahõn – kaveng Ahõn, See tähendab Agan, aga soine, Jõhvikarikas. Aga neenetsi nime Tõlgitakse nii – Tüli jõgi. Räägitakse, Et kunagi kohtusid siin võõramaalased, Kortsutasid kulme, Paisutasid sõõrmeid Ja hakkasid sõdima. Sõdisid kaua, Kuni tüdinesid.
Kui kaks head Ning teineteist armastavat inimest Tülli lähevad, Ütleb mu aru: Elu on selline, Aga süda kisendab: Valus! Ta jõudis teisse kiinduda…
Üleeile ei kirjutanud Sa mulle ridagi, Ega ometi sa pole mulle kõike ära öelnud Ja see vestlus Pole sulle enam huvitav?...
Eile oli suure lendutõusu päev, Pärast mida Tundus, Et on võimatu laskuda maa peale, Kus on paik ülekohtul, Ütlematajätmistel ja tülidel, Mis igast koormast kindlamini Hoiavad maa küljes… Kuid kahjuks ma eksisin…
Kas pilved taevas on kõrgel? Ei, Madalal. Päike on ju pilvedest kõrgemal, Aga tema soojus Lasub mu õlgadel. Kas järvetagune mets on kaugel? Ei, Siinsamas. Lõin käega vastu vett Ja kauge mets lõi kõikuma Minu poolt tekitatud lainetel. Pilved on madalal, Mets on lähedal. Aga lähedane sõber – On kauge. Olgugi sõbra käsi – Ta on siin, Minu kõrval, Ehkki istume ühes paadis, Siiski lahutab meid Ettevaatamatult öeldud sõna.
EPILOOG Ühepuupaat liugleb mööda vett, Hoides maailma Vaikust ja tarkust, Milles luikedel ja inimestel On seni veel võrdsed õigused lendamisele.
Ning jätame tuulele fraaside ettevaatamatuse…
Vana põdrakasvataja Auli laul
Mis on armastus? See minu vanaisade igavene küsimus Erutab täna ka mind. Võibolla armastus On su põdrarakendi Värske jälg? Võibolla armastus On uus püstkoda, Mille me koos sinuga Täna lume peale püstitasime? Võibolla armastus On uus hääl, Mis sinu vaevadest sünnib, Ja minu süda, Mis ärevalt ootab teateid Püstkojast, mis täidetud su oietega?... Mis on armastus? See mu vanaisade igavene küsimus Erutab täna ka mind. Võibolla armastus On lumetee, Mille on sisse tallanud mu poeg Lõputusse avarusse Tundra ja taiga vahel, Sinna, Kus alati on sõitnud Mu suguvõsa rahvas. Võibolla armastus On esimene narta, Mille on oskamatult teinud meie lapselaps? Võibolla armastus On esimene sulgvoodrike, Mille on meie tütretütar Hoolikalt õmmelnud oma nukule?... Mis on armastus? – See mu vanaisade igavene küsimus Erutab mind ikka enam... Kuid täna Hakkab see erutama Ka meie poega.
Põdrakasvataja laul
Muutuksin ma vihmapiisaks, Et siis särada su ripsmeil. Ngadei! Ngadei! Muutuksin ma lumehelbeks, Et siis lebada su kasukkrael, Kartes puudutada sooja kaela. Ngadei! Ngadei! Aga põdrarakendil kui lendad Ja kui lumeväli sulle laulu laulab, Tahaksin ma olla naeratus su näol. Ngadei! Ngadei! Ngadei!
Vaid südames laul
Ongi kõik. Sõitsid ära. Ja su põdrarakend Ei paista enam eemal. Vaid jälg. Vaid sosin. Vaid su huulte maitse. Tahaks emmata sind rutem. Muidu rinnakorv ei talu Südame lööke. Ja pinnatuisk Matab su nartajälje. Ja valge auru jäätunud kildudena Kannab tuul tundrasse su hääle. Ja häbematu pakane Pühib mu näolt Armastatu suudluse. Vaid südame löögid. Vaid südamest kostab üks laul. Ongi kõik, Mis sinust On jäänud.
Kuid nüüd On mul veel olemas tuleku ootus Su juurde.
*
Nimetaksin sind päikeseks, Aga kui puudutan sind, Ei saa soojaks sõrmeotsad, Mis on külmaks läinud hirmust. Nimetaksin sind jõeks, Kuid suudeldes Ei suuda kustutada janu Ja iga suudlusega Tahaksin ikka rohkem ja rohkem Olla aina suudeldud. Nimetaksin sind oma mõteteks, Kuid täna on mul ka teisi mõtteid: Kodukandist, Tööst Ja isegi palgast. Aga kelleks tahaksid sina mind nimetada?...
Kaja
Lähen jahile, Minu jälgedes Astudes kandadele Nähtamatult jalutab kaja. Lähen jõe peale Ja sajasüllast noota Põhja lastes Mu õlgu Nähtamatult rõhub kaja. Istun laua taga, Püüan tänastest mõtetest Luuletusi kokku seada. Ent tunnen: Kaja varjub minus – Sinu sõnade kaja, Sinu silmade kaja, Minu ammuse armastuse kaja.
Kõrgeim väärtus
„Lapsed on meie tulevik“ (Venemaa liidrite kõnedest)
Täna Ei ole vaja Mu riigile põdrakasvatajaid. On vaja ajudeta, Kuid eeskujulikke Töösoldateid. Pole vaja Kuldsete kätega põlluharijaid. Vaja on eeskujulikke soldateid, Inimestetapjaid, Kes võivad täita käske. Ei ole vaja neid, kes oskavad Mõtelda, Arutleda Ja unistada. On vaja neid, kes on võimelised Tapma, Tapma Ja olla Ta-pe-tud!
Lülitad televiisori sisse: Käib õppeprogramm, Kus detailselt, Üksikasjaliselt Selgitame lastele, Kuidas on tarvis osata Maskeeruda, Tungida liiva ja savisse, Muutuda Veeks ja kiviks, Et jääda tapmata Ja et ise Anda Hoiatav Löök. Aga kui välja ei tule? Kui vastane on osavam? Kui ta on sinust paremini relvastatud? Mis siis ikka, Pole häda, Õpi, poja (või tütar), Väärikalt surema! See on ju Tsivilisatsiooni Kõrgeim väärtus! On ju Inimkonna Kõrgeimaks väärtuseks Tappa, Tappa Endataolisi Ja õppida ise Olema tapetud!... Täna Me ei õpeta avalikult Oma lapsi Vilja kasvatama... Täna Me ei õpeta avalikult Oma lapsi Vabastama linde... Täna ei ole Põdraliha ja selle saadusi Kellelegi tarvis... Tähtis on õpetada lapsi Tapma, Tapma Ja tapetud saada!...
Kolmas valu
„Tead, mu poeg võttis linnas vene naise.“ „Mis sellest, mul ka väimees ukrainlane.“ „Ega ma vastu ole. Aga ta abiellus juba kümme aastat tagasi, mina pole näinud ei miniat ega lapselapsi.“ (Kahe põdrakasvataja kõnelusest)
Loomarajad kasvavad rohtu, Loomad lahkuvad. Need, kes minna ei saanud, On tapetud. Igavaks muutub mu laas Sügisel. Ja vaikus on kevadel Mu järvedel – Pole lindude laulu. Inimesed jäävad vanaks – Nende suu ei laula enam. Mitte et ei tahaks, Kuid sõnad on läinud meelest. Pojad aga ei taha laulda, Tahavad kuulata Metsikuid, hullunud laule Arusaamatus keeles. Kuulen oma maal Ikka harvem emakeelt. Igapäevaseks on muutunud Rauakolin mu jõe kohal... Tahaksin uskuda: Ehk vaid loomarajad Kasvavad täis rohtu ja sammalt. Kas võiksid veel alles jääda Laande ja tundrasse Mu rahva nartajalase jäljed?
Kuues valu
Naaberlaagris elab viimane muististe vestja. Olen mitmel korral tahtnud teda kuulata, olen mõttes temaga vestelnud, kuid igakord olen suguvenna eest leidnud sügavas joobes. Kord on poodi tulnud odekolonni laadung, kord on puurijad käinud lubatud karusnahkade järel, kord on helikopter möödaminnes maandunud uhhaa-kala võtma...
Laula mul laulu, Lanei! Laula, kuni veel suudad. Vahest kajab su laul veel vastu lastelaste hinges? Kui meie lapsed laulavad kaasa Ega kaota oma tundeid Kiirustavates askeldustes. Laula mul laulu, Lanei! Ütled ehk kohtudes: „An-torovo! Kas teie laagris on kõik elus ja terved? Kes on elus, kas see laulab? Kes abielus, kas armastab? Kes lõbus, kas ka õnnelik? Või tuleb see puskarist? Või odekolonist? Või kaklusest sõbraga, Lihase vennaga?...“ Laula mul laulu, Lanei! Laula, kuni veel suudad! Räägin sõbrale õigust. Salgamata. Kõike, mis vaevab mu hinge: „Oleme küll elus, kuid miskipärast sünnitavad pohmeluses naised mitte lapsi, vaid alkohoolikuid, narkomaane, alatuid inimesi, kes on võimelised, kes on valmis korda saatma mida tahes... Laula mul laulu, Lanei! Laula, kuni veel suudad...“
Poliitika „Lõhun vibud, närin läbi nooled, et igas pesas võiksid vabalt ukerdada linnupojad...“ Vanaema Nengi muinasloost
Kord küsis Minult vanaisa: „Kuulen raadiost sõna partei. Seda korratakse ammu, Tõlkida pole vaja. Aga mõnda aega Kostab teine sõna – partokraatia. Kas see on partei sugulane? Mispärast seda korratakse? Vahel näib, kui kuulata kõnelejate hääletooni, Et mustade asjade pärast?...“ Rääkisin vanaisaga kaua. Otsisin Oma laulvast keelest sõnu, Mis oleksid võrdväärsed sõnadele „Inflatsioon“, „Perestroika“, „Demokratiseerimine“, „Rahvusvahelised suhted“, „Ametnike omavoli“. Ta vaikis. Ja ma ei saanudki aru, Kas mu jutt jõudis pärale... Aga öösel Vähkres ta asemel, ohkis raskelt. Jorises vanaemaga Ning needis raadiot, Mis juba palju aastaid oli temaga vestelnud... Hiljem Nägin, kuidas ta istus kuuvalgel. Istus, nägu püha seina poole Ja kõneles vaikselt: „Sa oled vist vanaks jäänud nagu minagi, ja aru on sul tuhmiks muutunud? Miks sa lubad inimeste keskel elada Ebainimestel? Tuleb välja, Et nad loovad Meie ja oma laste jaoks Maailma, mis on pööratud pahupidi...“
Linna kolinud kaasmaalasele
Hea põder tuleb esimese lume aegu tagasi paika, kus ta sündis. Neenetsi vanasõna
Kui esimese lume aegu Põder ei ole tulnud tagasi oma kodukarja hulka, Tähendab hunt või ahm On ta maha murdnud. Kui valgesaba-kotkas Jätab oma pesa maha, Tähendab, et ta leidis kusagil inimtühja koha. Kui mu õeke Luik Ei tiiruta mu püstkoja kohal Kevadist nooruslaulu lauldes, Tähendab, et ta on alla tulistatud. Aga kui sina, Kes sa pole kaitsetu loom, Pole rändlind, Kelle tiivad on terved, Kui oled unustanud tee Ema telklaagri juurde, Siis mis põhjuse sa enese jaoks leiutad?
* * *
Täna, Kui vanaisa äratas sind hommikul vara, Täna, Kui päike hajus lumes Erilise soojusega, Tänane, Hommikune, Peenejalgne põhjapõdravasikas Oma esimesel päeval ema kõrval Seisis vaevaliselt kevadisel lumepaljandil Ja ootas soojust Ja ootas piima Ja elu ootas Ja ootas rada lõbusat, kriuksuvat, kiiret ja igavest. Ootas rada mitte ainult endale, Vaid ka sulle. Aga sina naeratasid – Sa rõõmustasid päeva, Oma päikeselise päeva üle, Mille algus polnud mitte ainult siis, Kui sa sündisid. Mille lõpp – ohh! – pole siis, Mitte siis, Kui sünnib su lapselapselapselaps…
Viltuvedamine
Kui suitsud katuste kohal Tiivalöökidena õhku tõusid Ja kandusid eemale Metsa taha Siniste, põhjani külmunud järvede taha, Kauge, hangedel sädeleva Lume taha, Siis mu ootused ja unistused Langesid sellele lumele Ebaõnne külma suusajäljena. Ja mul veab iga päev viltu! Täna – Hoiab polaarrebane mu püünistest kõrvale, Täna – Valvab põder erksalt mu samme, Täna – Jooksen soobli jälil – Jalad veavad mind alt Ning koperdan suuskadega lumes… Aga seal, Talve teises otsas, Võib-olla Su silmadesse teine päev ei vaata endistviisi, Võib-olla Endiselt seisad täistuisanud trepil, Vaatad mulle järele, kätt silmade kohal hoides. Ent miskipärast Ei tunneta ma nüüd su pilku Nagu varemalt.
* * *
Täna hommikul astus vihm Mu ees üle raja. Vanaisa rääkis mulle kunagi, Et selline vihm Toob õnne... Kõnnin mööda küla, Peitmata oma nägu, Ja vihm täidab Puhta veega Mu jäljed…
Valged karjed
Su vanaisa küttis luiki. Teda peeti osavaks kütiks Ja lahkeks inimeseks. Ja käreda pakasega Riietusid Tema sugukonna inimesed Soojadesse luigenahast rõivastesse. Neil polnud oma põtru, Aga lapsed küsisid süüa. Ja seepärast Suveajal Põhjapõdraliha asemel, Varusid nad luigeliha, Asetasid sambla alla Igikeltsa sisse. Ehk jäidki nad seetõttu ellu?... Sinu onu küttis samuti luiki. Mõningad Sissesõitnud pikarublaliste geoloogide Ümara taguotsaga naised Jootsid teda samagoniga. Ja ostsid Parkimata, Verised, Kiiruga nülitud, Sulginud Luikede nahku, Et hiljem õmmelda nendest Endale ja tütardele Moodsaid mütse. Aga järgmisel päeval Läks su onu Valutava peaga, Januga hinges ja kõhus Taas kaugetele järvedele Ja tulistas raevukalt Valgeid karjeid… Ta riietas paljud moedaamid Kohevatesse luigenahksetesse mütsidesse. Kuid miskipärast Mitte keegi Mitte kunagi Ei nimetanud teda Osavaks kütiks… Aga hiljem Tegi arstist ekspert Järelduse: „Alkoholimürgitus.“ Aga ehk polnud asi ainult selles? Kui me teda matsime, Kostsid laagripaiga kohal Valged, Ja mulle näis, et võidutsevad Luigekarjed…
Teade Vatjogani metsalaagrist
„Vana Ustiga Aivaseda sugukonnast juhtus möödunud talve alguses õnnetus.“ „Mis juhtus?“ „Ta küttis oravaid männikus Vatjogani ääres. Aga läbi selle männiku oli rajatud naftajuhe. Ütles, et sõitis põhjapõtradega üle väikese külmunud järve. Korraga ei pidanud jää vastu…“ „Dehei-hov! Tsok-tsok-tsok-tsok!“ „Olin rahulik, sest teadsin, et siin on vesi põtradele ainult kõhuni. Suunasin juhtlooma lähima männitukani. Aga mis oli? Nahksaapad ja umbkasukas tõmbusid mustaks, põhjapõdrad kattusid musta läikega. Ja lõhn oli selline, et tegi pea uimaseks. Tõstsin käe näo juurde – must rasvjää…“ „Pimans-kutšahku*! Joh-ho-ho-hov!“ “Tuli välja, et se polnud järv, vaid naftasüvend. Kui toimus avarii, täitis nafta järve, aga lume alt ei paistnud see välja… Kuidas me ka ei püüdnud põhjapõtru puhtaks pesta – ikkagi said otsa, külmusid ära. Aga peremees ise jäi ellu. Ainult et Vana Usti kaotas nägemise.“
*Tõlkimatu hüüatus, mis tähistab ehmatust neenetsi keeles
Igavikulisest
Täna tegin kirstu ühe naise jaoks. Miskipärast meenus mulle üks neenetsi vanasõna: „Inimesele meisterdatakse elus kahel korral häll. Esimesel korral sündimise puhul, teisel – surma jaoks.“ Ühe oma hällidest olen ma juba üle elanud. Jäänud on teine… Veel mõtlesin ma sellest: tuleb välja, et mulle pole üldsegi ükskõik, kes minu jaoks teeb mu viimase hälli. Lasin mõttes silme eest läbi kõik külaelanikud ega suutnud mitte kedagi endale ette kujutada. Ehk ei ole seda inimest praegu minu läheduses? Ta pole veel sündinud? Või suren ma võõral maal? Aga võib-olla jääb mu laip maha matmata ja roiskub kusagil? Kunagi rääkis vanaisa mulle, et surma lähenedes tunneb inimene seda, kes meisterdab tema viimase hälli. Vanaisa kinnitas, et tema jaoks valmistan selle mina. Nii see oligi…
Agani jõe elaniku laulust
„Sihtmärgist mööda lennanud noole Korjan üles uue sihtmärgi jaoks…“ „Minu eest põgenevale Taiga Loomale Saan pihta Loomatabava Noolega. Ja ta kukub maha, Kattes endaga Verest kuuma lume…“ „Selle naha, Millest olid õmmeldud Minu kulunud saapad; Selle naha, Millest oli õmmeldud Minu kulunud umbkasukas; Selle naha, Millest olid õmmeldud Minu kulunud käpikud, Sinult, Minu täna tabatud saagilt, Korralikult nülin…“ „Mis loom siit läbi läks? Kohendan vööd, Silun vuntse, Hakkan jälitama…“ „Vaatan: Puu otsas istub Punane Orav…“
Punase orava laulust
„Isata-emata sündinud, Kas minus on nii palju liha, et sa kõhu täis saaksid? Kas mul on nii palju nahka, et sa sellest sooja saaksid? Kas sinu lastel oleks õnne Minu surmast?...“
Ränduri laulust
„Avan ühe ukse – Naine ulatab tüki leiba. Avan teise ukse – Naine ulatab teise tüki leiba… Seitsmendas majas minu jaoks Naine lüpsab lehma last…“ „Laagripaiga ääres Seisab känd, mida külastab harakas…“ „Samblikurikkas männikus jooksjal Tee jalad vastupidavaks!..“ „Päev täna Tuulise suuga ähvardab…“ „Ärgu saabugu Jumalate nutmise päev!..“ „Kui ühelt poolt Langeb puu su peale, Siis sa põikad teisele poole… Kui aga puud igalt poolt Su peale langevad, Kuidas pääsed sa siis?..“
Järelsõna Juri Vella luulekogule
Juri Vella on metsaneenetsi kirjanik. See tõsiasi ei hõlma samas kindlasti kogu tema hämmastavat mitmekülgsust. Siberi metsade elanikuna on ta elutee olnud küllaltki eripärane. Tavalise põhjaaladelt pärit haritlase teekond käib enamasti ühe mudeli järgi: hea internaadiõpilane jätkab pärast keskkooli lõpetamist õpinguid oma regiooni pealinna pedagoogilises instituudis ja kui ta seal edukaks osutub, jätkab ta oma õpinguid Peterburi Põhjarahvaste Instituudis või harvemini mõnes Moskva õppeasutuses. Seal abiellub ta venelasega, naaseb kodukanti, leiab linnas töö, kas siis koolis, muuseumis või isegi riigiaparaadis. Enamasti aga jätab Põhja-alade tavaline elanik üldjuhul kooli pooleli, abiellub varakult kohaliku tüdrukuga, otsib mõne lihtsa töö – ja mõnikord, eriti varemalt, sellise ka leiab – kas läheduses asuvas kolhoosikeskuses või siis metsas küttides ja jõgede-järvede ääres kala püüdes. Need kaks teekonda ristuvad harva.
Aga Juri Vella on erand. Ta alustas oma eluteekonda tavalise Põhjala inimesena ja temast sai hinnatud haritlane. Ta sündis märtsis 1948. aastal Lääne-Siberis, Varjogani küla lähistel metsas. Tollal oli see osa Surguti rajoonist (nüüdseks asub see ala Nižnevartovski rajoonis, et naftavarud ei asuks ühesainsas haldusüksuses). Juri Isa, Kõli, oli kolhoosi põhjapõdrakasvataja. Isapoolne vanaema Nengi oli juba külla elama siirdunud. Kooliminekuaja saabudes saadeti poiss külainternaati, kust ta sageli põgenes, et ööbida vanaema juures. Kasvatajad suhtusid sellisesse pattu leebelt: karistuseks pidi poiss teistele lastele ja kasvatajatele rääkima neid lugusid, mida vanaema oli talle eelmisel õhtul jutustanud.
Tol ajal ei saanud külas keskkooli lõpetada. Juba siis vene keeles luuletav poiss läks edasi õppima suurlinna, aga Surgutis ei pidanud ta kaua vastu – seda peamiselt konflikti pärast vene keele õpetajaga, kes ei sallinud, et taigast pärit poiss luuletas. Niisiis, nagu tavaline neenetsi poiss, jättis Juri Aivaseda (selline on tegelikult tema kodanikunimi) kooli pooleli, läks tagasi metsa ja hakkas tööle. Muidugi käis ta enne sõjaväes ning sealt tagasi tulles otsustas viinajoomise maha jätta. Ehk on seegi seal Põhjas küllalt omapärane otsus... Ta polnud ses asjas siiski üksi: Varjoganist läks ta kahe kaaslasega ühe kuulsa Sverdlovski arsti juurde, kes poisid alkoholineedusest tõepoolest ka vabastas. Juri tegi metsas igasuguseid töid – käis kaatriga posti toomas, kogus kalameestelt kala kokku, korraldas isegi kohaliku „punase tšummi“ ehk kultuuri- ja propagandakeskuse tööd. 19-aastaselt abiellus ta Agani külast pärit handi tüdrukuga. Juri mäletab siiamaani, kuidas ta tulevaselt ämmalt (äi oli juba surnud) oma naise kätt palus: ämm ei suvatsenud talle enne vastata, kui poiss sõnastas oma palve selges, kuigi natuke kohmakas handi keeles. Perre sündis neli tütart, kuid poeg, kes oleks klanni nime edasi kandnud, jäi sündimata. Klanni nimega on tegelikult omapärased lood. Teatavasti on Siberis inimeste perekonnanimedeks nende klanninimed. Varjogani alal asjad nii lihtsad siiski ei ole. Kuigi toimunust on mitu versiooni, oli juhtunu tõenäoliselt selline lugu: metsaneenetsi klannide Tjott ja Vella esindajad sattusid kolmekümnendatel aastatel Agani Aivasedade juurde. Ilmselt tulid nad läänest, kust nad põgenesid Kazõmi sõja järgsete karistussalkade eest. Kui Aivasedade juurde tulid kohalikud rahvaloendajad, esitasid Aivasedad oma külalisi sugulastena. Ilmselt ei soovitud, et rahvaloendajad paneksid pererahva kirja kulakutena, kelle juures töötavad sulased. Sellest ajast teavad külas kõik, et on olemas ”tõelised” Ajvasedad, aga selle sama nime all on ka Tjotid ja Vellad. Juri isa oli just Vella...
Juri elu külas oli alguses stabiilne. Ta oli ühiskondlikult üsna aktiivne: mõnda aega töötas ta isegi Agani külanõukogu esimehena. Mida täpselt ta oma esimesest ja ainsast poliitilisest kogemusest sai, ei oska öelda. Igatahes ei läinud tal selles ametis kõige paremini, sest tagasi teda ei valitud ja ta läks rahulikult tagasi oma artelli kütiks. Hiljem kolis pere naise külast hoopis Juri sünnikülla Varjoganisse.
Kaheksakümnendad aastad on Juri Vella elus keskse tähtsusega. Juri pole enam lihtsameelne noormees, ta hakkab terasemalt tähele panema seda, mis ta ümber sünnib ja selle üle mõtisklema. Ja ta hakkab vastavalt tegutsema. Näiteks nägi ta, kuidas tema küla elanikud olid sunnitud aina sagedamini oma metsalaagrid maha jätma ja päriselt külla elama asuma. Ta teadis ise, kui valus on selline elumuutus ja millist mõju see inimeste psüühikale avaldab. Etnograaf Gemujevi julgustusel haaras ta ohjad enda kätte: Varjogani lähistel oli vaba maad, kuhu ta lasi viia külaelanike mahajäetud onnid. Ta leppis kokku tee-ehitajatega, kes aitasid palke transportida. Nõnda sündiski Varjogani muuseum. Alguses oli tegemist omapärase elus muuseumiga või nagu Juri ise ütles: ”Koht, kus kohtuvad muusad”... Inimesed said oma südametunde järgi külastada oma endisi kodusid, et seal teed juua, külalisi vastu võtta või lihtsalt niisama oleskleda… Nad võisid südamerahuga jätta sinna oma asju, oma riideid, oma tööriistu, sest need olid üheaegselt nii eksponaadid kui ka tarbeesemed. Varjogani muuseum on tänaseni alles. Samas on bürokraatia võitnud ja muuseumist on saanud tavaline „kinnine“ muuseum. Mõnikord võtab külaadministratsioon seal aga vastu väliskülalisi …
Üks oluline etapp Juri Vella elus ongi seotud sellesama Gemujeviga, kes muuseumi loomisel teda toetanud oli. Lugedes luuletusi, mida Juri aeg-ajalt kohalikus ajakirjanduses avaldas, soovitas Gemujev tal minna Moskvasse kirjandusinstituuti luuletamist õppima. Juri võttis nõu kuulda. Enne tuli aga keskkool lõpetada… Lõpetaski, kaugeõppes, ja astus sisse Gorki nimelisse Kirjandusinstituuti. Ka seal õppis ta kaugeõppes, jätkates samal ajal töötamist riikliku kütina.
Õpingute aeg oli ülimalt põnev. Ta avastas, et ka vene kultuur on väärtuste kandja ja mitte ainult laastamise ettekääne. Ta avastas kõrgkultuuri kui sellise ja hakkas seda ka hindama. Ta mõistis, et koolist saadud alg- ja keskharidus olid hävitanud põliselanike sideme nende traditsioonilise maailmavaatega (või püüdnud seda arusaamu segi paisates hävitada), aga ilma midagi väärtuslikku asemele pakkumata. Need avastamisaastad vaimustasid teda, ta neelas vene ja maailmakirjandust, käis teatris ja ooperis, õppis nautima Beethovenit ja Mozartit. Neljandal kursusel sai tal aga instituudist kõrini. Oluline oli kätte saadud. Muu oli juba aja raiskamine. Suure vaevaga veendi riiklikku kütti ikkagi instituuti lõpetama - esitama diplomitööna luuletusi, mis tal kogunenud olid. Need avaldati ka kogumikuna. Juri ei olnud toimetaja tööga rahul: ta kirjutas küll vene keeles, aga ta tahtis sellega ümber käia nii, nagu ta ise õigeks pidas, mõnikord reeglitele allumata. Neenetsi moodi. Kogumik ilmus siiski nii, nagu toimetaja seda tahtis. Ajad olid aga muutumas: esimene raamat ilmus 1990. Juba aasta pärast oli tal võimalik avaldada sama pealkirja all oma variant, ilma toimetaja sekkumiseta.
See näitab, et Juri Vella oli juba siis väga teadlik oma kohast nii kirjanduses kui ka elus. Samal ajal tegi ta olulise valiku: ta võttis hoiukassast välja oma säästud, andis artelli lahkumisavalduse, ostis kümme põhjapõtra ja läks metsa elama. Võib arvata, et õpingud Moskvas olid ühest küljest avardanud ta silmaringi ning teisest küljest käivitanud tema enda identiteedi lahtimõtestamise. Ta sai aru, et tegelikult oli ta kogu elu unistanud põhjapõtradest ja metsas elamisest. Need mõtted ei rajanenud tema jaoks mitte niivõrd isiklikul nostalgial, vaid mingil üldisel identiteediga seotud ihalusel.
Algus oli raske. Elu tuli sõna otseses mõttes uuesti üles ehitada: nad läksid naisega sellesse piirkonda taigas, kust oli pärit vanaema, panid üles püstkoja ja hakkasid ehitama palkonni, varsti lisandus põtrade tara. Tasapisi püstitasid nad traditsiooniliselt kasutuses olnud maatüki ümber aia, et põdrad ei läheks naftapuurijate asulate juurde. Juri naine polnud esialgu Juri otsusega üldse rahul, ta nuttis taga oma mugavat külamaja, kus olid keskküte ja teler. Lisaks sellele ei tahtnud loomad noorele ja kogenematule põhjapõdrakasvatajale alluda. Juri pidi neid higi ja vaevaga kodustama: karjainstinktile toetuvale loomale on kümne-isendiline kari ühtekuuluvuse taju tekkeks liiga väike. Tasapisi kari aga kasvas, eluga metsas harjus ka Juri abikaasa. Ilmusid uued väljakutsed: näiteks raskused ”tema” piirkonna kinnitamisel ”sugukondlikuks territooriumiks”. Selgus, et kuigi nende maade traditsiooniline elanikkond oli registreeritud Nižnevartovski rajoonis, olid maad ise kunagi vaikselt tagastatud Surguti rajoonile. Seda seepärast, et kui naftafirmad olid asustamata maad enda haldusesse võtnud, oleks Lukoilil ainus halduspartner. Asjaajamine oli niisiis eriti keeruline. Lisaks hakkasid naftatöötajad helikopterilt põhjapõtradele jahti pidama - nagu oleks tegu metsloomadega. Juri korraldas põliselanike piketi, protestiaktsiooni, mis sulges autoliikluse juurdepääsu naftamaardlale.
Juri läheb oma igapäevaelus tihti vastuollu naftakontsernidega. Tema laagripaika ümbritsevad igast ilmakaarest naftamaardlad. Juri kommenteerib, et paraku on just need alad, kus taiga põliselanikud elavad, kõige naftarikkamad. See vastuolu on mitmekülgne ja viib mõnikord isegi konfliktini ellujäämise pärast: ühelt poolt peab Juri igapäevast dialoogi naftamaardlatöötajatega, kes varustavad teda bensiiniga (isegi vahel ilma ülemuste loata), teisalt võib konflikt aeg-ajalt võtta ägedamaidki vorme, nagu näiteks 2000. aasta sündmuste puhul, kui Juri tabas teolt LUKoili käsilasi, kes hävitasid talle olulise jõesilla. LUKoili selge eesmärk oligi takistada Juri liikumist laagripaiga ja küla vahel. Igal aastal tuleb Juril mitmed sillad taastada. Aga seekord sai selgeks, kes on need salapärased sildade-hävitajad. Et nad tööd ei jätkaks, rikkus Juri kirvega buldooseri rattad. Sellele järgnes kohtuprotsess, mille kaotas Juri. Karistuseks pidi ta loovutama mitu põhjapõtra. Ta on naftafirmadele äärmiselt tülikas isik. Kuid see, et teda välismaal tuntakse ja hinnatakse, teeb ta surnuna veelgi ohtlikumaks kui elusana. Kuulsus on siiamaani kaitsnud ta elu – teatavasti ei kõhkle naftafirmad kasutamast kõige jõhkramaid abinõusid oma vastaste hävitamiseks. Kuid Juri puhul oleks see liiga riskantne. Ka käesolev Eestis ilmuv kogumik aitab kaasa Juri ellujäämisele taigas.
Ta jätkabki kirjutamist. Vähe küll, aga ta pole kunagi palju kirjutanud. Ta kirjutas jätkuvalt vene keeles. Oma uue kogumiku eessõnas seletas ta seda järgmiselt - ta on ilmselt üks viimastest, kes teab, mis on metsaneenetsitel kaduma läinud. Nimelt see keel, see kunstiline ja kujundlik luulekeel, milles vanaema kunagi talle lugusid rääkis, olles enne sisu siiski argipäevakeeles lapsele kokku võtnud. Isegi Juri ei vallanud enam seda keelt. See, mis on alles jäänud, on tavaline suhtluskeel, milles räägitakse puudest, rahast ja loomadest, aga mis ei ole tema taju jaoks piisavalt rikas, et selles luuletada. Lisaks sellele – kes seda keelt, seda vaesemat varianti – veel Agani jõgikonnas räägib? Ainult vanamehed, kes tasapisi siit maailmast lahkuvad. Noori pole üldse. On teisi piirkondi, kus metsaneenetsi keel on veel lastele emakeeleks, Juri aladelt on ta aga ammu kadunud. Osaliselt selle pärast, et enamus peresid on segapered, üldjuhul handi-neenetsi. Peale jääb handi keel, seda enam, et handid ise neenetsi keelt ei räägi. Kuid kõige tavalisem on see, et segaperes minnakse üle vene keelele - nii nagu see Juri peres on juhtunud.
Tegelikult on Juri Vella teinud mitu katset emakeeles kirjutada. Esimest korda 80ndatel aastatel. Juri ei olnud päris esimene, kes metsaneenetsi keeles kirjutada püüdis: tema onu Leonid Aivaseda pani aluse kirjalikule metsaneenetsi keelele - lisades kohalikule handikeelsele ajalehele ühe lehekülje, mille ta kirjutas omas keeles. Juri jätkas onu tööd - nii sündis « Tilivsama », (Meie Elu), esimene ja seni ainus metsaneenetsikeelne ”ajakiri”, ehk üks mõlemapoolne leht, kuhu Juri kirjutas tekstid, tegi illustratsioonid, kujundas ja trükkis. Lehte ilmus kokku kaheksa numbrit. Siis aga loobus Juri lootusetust ettevõtmisest, sest sai teada, et keegi seda lehte ei loe, see huvitas ehk vaid paari inimest. Lehes oli ta muuhulgas avaldanud kolm oma luuletust. Üks nendest on tõlgituna ka käesolevas kogumikus pealkirjaga „Iidsest laulust“. Tegemist on osaga laulust, mida laulis Auli, Juri vana sõber ja naaber, kes suri 1995. aastal.
Kuni 2000. aastani ei kirjutanud Juri Vella enam üldse neenetsi keeles. Kui ma aga 1999-2000. aastal tema laagris elasin, äratas minu huvi tema keele vastu temaski uue huvi. Ta nägi võimalust ärgitada inimesi teadvustama, et see keel on olemas ja on väärtuslik, ja ta hakkas kirjutama tulevikule mõeldes. Mitte just luulet – või kui siis väga marginaalset proosaluulet. Peamine teos, mida ta neenetsi keeles kirjutama hakkas, on väga iseloomulik tema mõtteviisile. Ta hakkas koostama Agani jõgikonna topograafilist nimestikku, kusjuures iga kohanime juurde käib seletus ning kui nimi on neenetsikeelne on ka seletus neenetsikeelne, kui nimi on handikeelne, siis on ka selle juurde käiv seletus handikeelne. Sama kehtib venekeelsete nimede puhul. Seega tekib kolmekeelne tekst - neenetsi, handi ja vene keeles. Tõlkeid Juri Vella ei paku - kes on huvitatud, õppigu keel ära! Raamatul on kunagi ehk praktiline väärtus - see on mõeldud dokumendiks järeltulijatele - kui nad peaksid kunagi hakkama oma maad tagasi nõudma, siis on neil tõestusmaterjal selle kohta, et kunagi on neid kohti asustanud põlisrahvaid ja et siin on jahil käinud see või teine klann.
Jah, Juri Vella mõtleb tulevikule. Ta tahab, et ta rahvas või õigemini ta rahvad - handi naisega abielus olles ei suhtu ta handi ja neenetsi kogukonda teineteisest eraldiseisvate üksustena - ei kaoks maakeralt jäljetult, et nende järeltulijatel oleks võimalik taastada täisväärtuslik kultuur, kui nad seda soovivad. Ta näeb oma ülesannet selles, et loob teistele võimalusi. Näiteks luues metsa oma laagripaika kooli tahab ta, et ta lastelastel oleks võimalused, millest ta ise puudust tundis ja mis ta enda tütardel täiesti puudusid: õppida ametliku kooliprogrammi järgi ja samas näha aknast põhjapõtru ja omandada kõik vajalikud teadmised, et metsas ellu jääda. Oluline on valiku võimalus. Ainult tuleviku nimel elamine pole kindlasti mugav. Seda eriti Juri lähedastele, kel ei pruugi vastupidiselt Jurile olla visiooni. Viimane kehtib osaliselt ka Juri enda puhul – ta ei tea alati, kas saavutab oma eesmärgi või mitte. Juri elab teise ajaarvestusega, kus homme pole mitte päev, mis järgneb tänasele, vaid pigem ajajärk, mille kohta on meil võimatu midagi aimata. Välja arvatud see, et inimesed, kes peavad siis valikuid tegema, peaksid saama selleks ka võimalusi, millest pime, ainult käesolevale hetkele keskendunud tegevus võib neid ilma jätta.
Niisiis pole luule ainus valdkond, kus Juri Vella on aktiivne. Ehk on see isegi valdkond, milles ta on kõige vähem aktiivne. Ta kirjutab siis, kui tuleb inspiratsioon. Ükskõik kus ja ükskõik millal. Armastusluuletused võivad tulla igava koosoleku ajal. Romantilisel kuupaistel võib ta kirjutada hoopis naftast ja valust… Juri Vella kirjutab vene keeles. Samas ei saa keegi väita, et ta on vene luuletaja. Ta kannab oma kultuuri endaga kaasas. Tema kultuur on sügavam kui keele tasand, mille kaudu see avaldub. Erinevalt paljudest tema kolleegidest, kes väljendavad oma kirjanduslikus tegevuses valu, mis tekitab eemaldumist, võõrandumist oma juurtest, lõhestumist kahe maailma vahel, on Juri ja tema luule sisimas terviklikud. Teda haarab valu küll hävitustöö pärast, mis on tema kodumaad laastanud, aga ta valdab mõlema maailma koode, kus ta elama peab. Ehk selle pärast on tal igasugust luulet – mängulist, argipäevast, ökoloogilist, mütoloogilist, poliitilist ja armastusluulet ka. Käesolev kogumik võimaldab eesti lugejal teha pisut põhjalikumat tutvust Juri Vella loominguga.
Varem on tema luuletusi eesti keeles ilmunud kogumikus „Suvepäev“. Tema luuletusi on ilmunud tõlgetena ka prantsuse, ungari, soome jt. keeles. Samuti on eesti etnoloog Liivo Niglas teinud temast suurepärase dokumentaalfilmi „Juri Vella maailm“.
Eva Vingiano de Pina Martins Tartu, 23 detsember 2008
TÕLKIJAD
Kui oled mu sõber (tõlkinud A.Valton) Soovitus (tõlkinud A.Valton) Iidsest laulust (tõlkinud A.Valton) Harmoonia kõrgeim vorm (tõlkinud A.Valton) Reliikvia (tõlkinud A.Valton) Vanaema Nengile (tõlkinud A.Valton) Luigejaht (tõlkinud A.Leete) Vana põdrakasvataja Auli laul (tõlkinud A.Valton) Põdrakasvataja laul (tõlkinud A.Valton) Vaid südames laul (tõlkinud A.Valton) Nimetaksin sind päikeseks (tõlkinud A.Valton) Kaja (tõlkinud A.Leete) Kõrgeim väärtus (tõlkinud A.Valton) Kolmas valu (tõlkinud A.Valton) Kuues valu (tõlkinud A.Valton) Poliitika (tõlkinud A.Valton) Linna kolinud kaasmaalasele (tõlkinud A.Valton) Täna (tõlkinud A.Leete) Viltuvedamine (tõlkinud A.Leete) Täna hommikul astus vihm (tõlkinud A.Leete) Valged karjed (tõlkinud A.Leete) Teade Vatjagani metsalaagrist (tõlkinud A.Leete) Igavikulisest (tõlkinud A.Leete) Agani jõe elaniku laulust (tõlkinud A.Leete) Punase orava laulust (tõlkinud A.Valton) Ränduri laulust (tõlkinud A.Leete)
|



